İnternet Sitesi Tercümesi Nedir?

İnternet Sitesi Tercümesi

İçinde bulunduğumuz teknoloji çağında firmaların kurumsal internet sitesine sahip olması neredeyse bir zorunluluk hâline gelmiştir. Satış, pazarlama ve kişileri bilgilendirme amacıyla kullanılan internet siteler; firmaların kurumsal kimlik kazanmasını sağlamaktadır. Müşteri kitlesini genişletmek, dünyaya açılmak ve birçok ülkeden potansiyel müşterilerin ilgisini çekmek isteyen firmalar, çok dilli internet sitelerini tercih etmektedir. İnternet sitesi tercümesi, tam olarak bu noktada önemli rol oynamaktadır.

İnternet sitesi tercümesi, internet sitelerindeki içeriğin bir dilden başka dile aktarılmasıdır. Tercüme edilen içerik arasında internet sitesindeki metinlerin yanı sıra burada bulunan resimler, videolar, çeşitli belgeler, kullanıcı etkileşimini sağlayan butonlar bulunmaktadır. Ayrıca kullanıcıların göremediği fakat sitenin işleyişini sağlayan bildirimler, hata mesajları ve onay e-postaları gibi unsurlar da internet sitesi tercümesine dâhil olmaktadır. Kurumsal internet sitelerine ek olarak internet sitesi tercümesi; sosyal medya paylaşımlarında, kişisel bloglarda ve çeşitli mobil uygulamalarda da ihtiyaç duyulan bir hizmettir. Çevirimvar online çeviri bürosu güvenilir internet sitesi tercüme hizmeti sunmaktadır.

İnternet sitesi tercümesi sayesinde müşteri kitlesi tek bir dille sınırlı ka

lmayacak ve internet sitesinin ziyaretçi sayısı giderek artacaktır. Doğru anahtar kelimelerin kullanılması ve SEO optimizasyonu sayesinde ilgili arayan müşteriler internet sitesine kolayca ulaşabilecek ve tercüme edilen internet sitesi arama sonuçlarında ilk sıralara yükselecektir. Özellikle satış ve pazarlama alanında kritik role sahip olan çok dilli internet siteleri, ancak doğru ve kaliteli internet sitesi tercümesi hizmetiyle başarıya ulaşabilmektedir. İnternet sitesi tercümesi sayesinde markalar her dilden kullanıcı tarafından erişilebilir hâle gelmektedir. Çevirimvar online tercüme bürosu farklı dillerde kaliteli tercüme hizmeti sunmaktadır.

İnternet Sitesi Tercümesi için Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar

İnternet sitesi tercümesi yaparken SEO yani arama motoru optimizasyonuna uygun anahtar kelimelerin kullanımı son derece önemlidir. Google gibi arama motorları, sonuç sayfasında çıkan internet sitelerini kullanıcıların aradığı kelimelere göre sıralamaktadır. Tercüme edilen internet sitesinin arama motoru algoritmasına uygun bir şekilde hedef dildeki anahtar kelimelerle örtüşüyor olması gerekmektedir. Başarılı bir SEO optimizasyonu sayesinde internet sitesi diğer sitelerin önüne geçecektir. Özellikle e-ticaret yapan firmalar için SEO optimizasyonu önemlidir. Rakip firmaların önüne geçmeyi sağlayan SEO optimizasyonu, markanın görünürlüğünü artırmakta ve ürünleri ilgili kullanıcılara direkt olarak ulaşılabilir hâle getirmektedir. Çevirimvar online tercüme bürosu SEO kavramına özen göstermektedir.

İnternet sitesi tercümesinde dikkat edilmesi gereken bir diğer nokta ise lokalizasyon yani yerelleştirmedir. Tercüme edilen içeriğin anlamı ana metne bağlı kalarak değişmezken lokalizasyonda ise bu içerik tercüme edilen dilin konuşulduğu kültüre, coğrafyaya ve bölgeye göre uyarlanmaktadır. Kısacası lokalizasyon, bir dile aktarılan içeriğin o dilin kültürüne göre adapte olması ve uygun şekilde değiştirilmesidir. Lokalizasyon sayesinde kullanıcılar içeriği benimser, açık ve anlaşılır bir dile sahip olan internet sitesini kullanırken yabancılık çekmez. Hedef kitlenin kültürüne göre uyarlanan içerik arasında ürün isimleri, kullanılan ifadeler, para birimi, ölçü birimleri, alfabetik karakterler, tarih ve saat biçimleri gibi birçok unsur bulunmaktadır.

Önerilen makaleler

Bir cevap yazın